Sách ngoại văn bị "chôm" bản quyền: Chưa có hướng giải quyết cụ thể
Các NXB nước ngoài cho rằng mức chế tài đối với hành vi vi phạm bản quyền chưa thỏa đáng.
Sáng qua (9-7), Công ty Phát hành sách TP.HCM (FAHASA) kết hợp với sáu nhà xuất bản (NXB) nước ngoài tổ chức hội thảo Sách vi phạm bản quyền của các NXB nước ngoài
- Thực trạng và các giải pháp phòng chống.
Ông Võ Đại Phúc - Trưởng Văn phòng đại diện NXB Oxford, đại diện cho sáu NXB Oxford, Pearson, McGraw-Hill, Macmillan, Cengage và Cambridge khẳng định các NXB trên cấp phép không quá 100 đầu sách tại Việt Nam. Thế nhưng hiện trên thị trường có đến hàng chục ngàn đầu sách ngoại văn lưu hành, 90% trong số đó vi phạm bản quyền.
Sáu NXB cũng đưa ra danh sách gần 400 đầu sách ngoại văn bị “chôm” bản quyền đang lưu hành, chủ yếu của NXB Đồng Nai liên kết với Công ty Phát hành sách Sài Gòn (Nhà sách Quỳnh Mai). Hình thức vi phạm thường là photo sách gốc với bìa có hai hoặc bốn màu giống như sách gốc; sách được in như sách gốc, chất lượng và hình ảnh giống sách gốc đến 80%... Các đầu sách vi phạm còn bị thay đổi; thêm bớt nội dung, hình ảnh; thậm chí dịch sai làm ảnh hưởng nghiêm trọng đến tác phẩm. Những cuốn sách này chủ yếu được sử dụng tại các trung tâm ngoại ngữ và trường đại học.
Tại hội thảo, ông Vũ Mạnh Chu, Cục trưởng Cục Bản quyền tác giả, đã hướng dẫn các NXB nước ngoài chủ động đòi quyền lợi của mình. Theo đó, tùy mức độ vi phạm, cá nhân, tổ chức vi phạm có thể bị xử lý dân sự, hành chính hoặc hình sự. Tuy nhiên, hầu hết các NXB nước ngoài đều cho rằng khung hình phạt đối với việc vi phạm bản quyền sách chưa đủ tính răn đe và không tương xứng với mức thiệt hại mà việc vi phạm gây ra.
Nguồn phapluattp.vn